Перевод "city state" на русский
Произношение city state (сити стэйт) :
sˈɪti stˈeɪt
сити стэйт транскрипция – 22 результата перевода
But when men lie together, and knowledge and virtue are passed between them that is pure and excellent.
compete to bring out the good, the best in each other this is the love between men that can build a city-state
Philip brought such as Aristotle from Athens to educate our rough people.
Но когда мужчины ложатся, чтобы поделиться знаниями и воспитать друг в друге добродетель, их отношения чисты и прекрасны.
Когда они соревнуются в пробуждении добрых, лучших чувств в душах друг друга, любовь между мужчинами способна создавать города-государства и вырывать нас из населенных жабами трясин.
Филипп пригласил из Афин мудрецов вроде Аристотеля, чтобы просвещать наш грубый народ.
Скопировать
What?
existence of aliens... are wrong, misleading... and counterproductive to the future... of our great city-state
Anyone who thinks they may have had contact... with an alien, female or older male... should report immediately to General Rykov... at Government House.
Что?
Лорд Овер издал заявление... в котором он напоминает гражданам Атлантиды... что никакого поверхностного мира не существует... а слухи о самом существовании пришельцев... ошибочны, вводят в заблуждение... и непродуктивны для будущего... нашего великого города-государства.
Всем, кто думают, что они могли вступать в контакт... с пришельцем женского или мужского пола старшего возраста... следует немедленно доложить Генералу Райков... в Дом Правительства.
Скопировать
Pol Madis needs to be captured.
Sadly, a certain self-proclaimed city-state couldn't hold one man in one small cell.
- Madis had help. - He did...
Пола Мадиса надо схватить.
К сожалению, некий самопровозглашенный город-штат не смог удержать одного человека в одной маленькой камере.
- Мадис получил помощь.
Скопировать
I just want to get in bed and watch friends all day.
Let's hear it for your metropolitan city state statesmen!
And the statesmen take the field for the opening game against the university of college generals.
Хочу забраться в постель и смотреть "Друзей" весь день.
Давайте послушаем ваши аплодисменты защитникам университета!
Игроки университета занимают поле для открывающей игры с Университетом Военподготовки.
Скопировать
Men whose king would stand and fight and die for any one of them.
Xerxes' messenger did not understand this is no typical Greek city-state.
This is Sparta.
Те, чей царь готов умереть за них.
Посланец Ксеркса не знал, что это не простой греческий полис.
Это Спарта.
Скопировать
Socrates, you next reading.
A simple citizen opposed to the powerful city-state of Athens.
What happened to all of them, sir?
Сократе. Ты потом прочтёшь.
Простой гражданин, оппозиционер сильного города-государства Афин.
Что произошло со всеми ними, сэр?
Скопировать
- IF VICTORY IT WAS, THEN MAY GOD SAVE US FROM ANY MORE SUCH VICTORIES.
- EVERY GREAT CITY-STATE NEEDS ITS FOUNDING MYTH, MR. LOWE...
ROME, ATHENS, CARTHAGE.
Если это была победа, то пусть Господь впредь убережет нас от таких побед.
Каждый великий город-государство нуждается в мифе о своем зарождении, мистер Лоу.
Рим, Афины, Карфаген.
Скопировать
In Greece, one of the original experiments in Western civilisation was about to begin.
It was led, not by a king or a prophet, but by the ordinary, dusty citizens of the city state of Athens
And so they did something extraordinary and new.
В Греции вот-вот начнётся один из самых оригинальных экспериментов западной цивилизации.
И он проводился, не царём или пророком, а обычными, неприметными гражданами города-государства Афины... которые устали от тиранов.
Так что они совершили нечто новое и экстраординарное.
Скопировать
The inventors of hyposlip travel systems, the brothers Hop Pyleen! Thank you.
The ambassadors from the City State of Binding Light...
The gift of peace.
Изобретатели гиперплавных систем путешествия, братья Хоп Пайлин!
Кэл "Спарк" Плаг, мистер и миссис Пакун, послы города-государства Объединённого Света...
Дар в знак мира.
Скопировать
Calvin never wanted to leave France, Catholic persecution forced him out.
It was a sheer fluke that he fled to a city state on the edge of Switzerland.
He never much liked the place, but he felt that God had sent him there, and you can't say no to God.
ќн не хотел покидать 'ранцию, однако был вынужден сделать это из-за преследователей.
Ёто было чистой случайностью, что сбежал он в этот город на границе Ўвейцарии.
≈му здесь не очень-то и нравилось, но он считал, что это бог послал его сюда, а он не мог спорить с богом.
Скопировать
So they began baptising adults afresh, earning themselves the nickname Anabaptists or rebaptisers.
Now they were not so much defying the Pope, but the city state of Zurich.
In fact, they argued that nowhere did the New Testament link church and state.
и они начали заново крестить взрослых, за что получили прозвище Ђанабаптистыї или Ђперекрещенцыї.
"еперь они не столько отрицали власть ѕапы, сколько власть ÷юриха.
'актически, они утверждали, что нигде в Ѕиблии не упом€нута св€зь церкви и государства.
Скопировать
So many of them?
If there are so many of them in our orphanage alone, think about the entire city, state the country.
How many are there?
Их так много.
Если сирот так много в нашем детском доме, то подумай о всем городе, государстве и стране.
Сколько их?
Скопировать
Better known today as Jimmy In-'n-Out.
City, State, and Federal.
He's spent 44 of the last 58 years inside.
Сегодня известный как Джимми "Туда-Сюда".
В городе, штате и на федеральном уровне.
Он провел 44 из последних 58 лет в тюрьме.
Скопировать
There's a whole city above us.
The mighty city-state of New New York.
- They wouldn't just leave us.
Над нами целый город.
Могущественный город-государство, Новый Нью-Йорк.
Нас там не бросят.
Скопировать
At 21, Alexander invaded Asia with an army of 40,000 trained men.
And liberating one city-state after the other he conquered all of western Asia south to Egypt where he
It was in Egypt that the respected oracle at Siwah declared him the true son of Zeus.
В 21 год Александр вторгся в Азию с прекрасно подготовленной 40-тысячной армией, освобождая один город-государство за другим.
Он покорил всю западную Азию, дошел до юга Египта, где был провозглашен фараоном, и где ему поклонялись, как богу.
Именно в Египте, в Сиве, почитаемый оракул объявил его истинным сыном Амона.
Скопировать
'Cause I think you're a great detective.
...city, state, this great country.
Now I'd like to turn the microphone back to Commissioner Reagan.
Потому что считаю тебя отличным детективом.
...города, штата, эту великую страну.
Передаём слово комиссару Рейгану.
Скопировать
It's just not the time.
It's taken months, but we've created the first city-state in the new America, and I want to nurture it
I want to turn it into something greater.
Просто еще не время.
Нам потребовались месяцы, но мы создали первый город-штат в новой Америке, и я хочу взрастить его.
Хочу превратить его в нечто большее.
Скопировать
I'm sure you're also aware that Wapi Eagle Casino sits on Indian land.
We're not under city, state, or county jurisdiction.
Now, unless you have a federal warrant... Get the hell off my property.
ѕолагаю, вам прекрасно известно, что казино ¬апи "гл расположено на земле индейцев.
ј значит... мы не попадаем под юрисдикцию города, штата и даже округа.
≈сли у вас нет федерального ордера, убирайтесь из моего казино.
Скопировать
the spartans were fantastic.
the spartans were, you know, elite troops, a nation of elite troops or a city state of elite troops,
they attack the country next to them, enslave those people for 400 years, and humiliated them for 400 years.
Спартанцы были волшебны. Спартанцы...
Знаете, элитные войска... Нация или город элитных войск... Ублюдки с багажом сумасшествия.
Они нападают на близлежащие страны. Поработили их на 400 лет. Унижали их 400 лет.
Скопировать
But I've come to the right place, though:
a city state filled with lost souls who have never really lived.
Sister Mary?
Но теперь я на своем месте:
город-государство, полный душ, которые никогда не жили по-настоящему.
Сестра Мэри?
Скопировать
You are a head of State.
Yes, of a city state so small that it has no outlet to the sea, and in order to survive, its leader has
The Vatican survives thanks to hyperbole.
Вы глава Государства.
Да, настолько малого, что оно не имеет выхода к морю, и чтобы выжить, его лидер должен быть недоступен, как рок-звезда.
Ватикан выживет, благодаря гиперболе.
Скопировать
But it's not. It's a Roman Catholic church.
It's not the Vatican, not its own city-state.
Just a parish church that might be a place of interest in a credible threat.
Но речь не о них, мы говорим о римско-католическом храме.
Это не Ватикан, не город-государство.
Это просто приходской храм, который представляет интерес, как место вероятной угрозы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов city state (сити стэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы city state для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сити стэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение